No episódio 6, que leva o nome de Gganbu, mesmo com o Oh Il-nam dando uma breve explicação, surge uma dúvida, mas, afinal, o que é Gganbu?
Como não sabe o que é gganbu? É um amigo do bairro com quem dividimos as bolas de gude, os ddakjis e tudo mais. – Oh Il-nam.
E a dúvida, meu amigo, não pode ser respondida com exatidão. Ou melhor, dá pra se ter uma noção. No próprio episódio Oh Il-nam dá outra pista.
Pegue (Bolinha de Gude). É sua, somos gganbu, não somos? Não se lembra? Prometemos ser o gganbu um do outro. E, quando somos gganbu de alguém, compartilhamos tudo. – Oh Il-nam.
O fato é que pesquisando, não encontramos quase nada sobre, no reddit.com um usuário compartilhou uma informação: Eu perguntei ao meu avô coreano de 94 anos. Ele disse que conhecia 깜보 (ggambo e não gganbu como no programa), então acho que foi pronunciado de forma diferente com base na região, fazendo-me pensar que as origens são puramente coreanas. De qualquer forma, ele disse que significa “amigo muito próximo”. À medida que o programa se torna bem-sucedido, ouço dizer que significa “amigo com quem você fez uma promessa com o mindinho” – Então, alguém muito próximo de você.
Já no Wikcionário coreano não há consenso se “gganbu” é ou não uma palavra no idioma coreano.
Pelo Google Tradutor, na tradução literal, temos a palavra “QUADRO”.
Já Youngmi Mayer diz que na versão em inglês, o texto diz “compartilhamos tudo”, mas a tradução real de gganbu é “não há propriedade entre você e eu”, que seria a mensagem central do episódio.
Mesmo não tendo nada que explique realmente a origem da palavra, nós entendemos o contexto, Gganbu, como mostrado no episódio, divide tudo, não guarda rancor, é seu irmão e, se preciso, dá a vida em troca da sua.
Veja mais: Frases da Série Round 6
Segue a gente: Facebook | Instagram | Twitter | Youtube | Pinterest